ちまちま

先日、ゲームセンターで仲間たちと英語の勉強会が開かれた。(どこでやってんだ
英語にもっと親しみを持とうではないかということで、音ゲーの曲名を訳すことになった。英語が苦手な者もいたので、さまざまな単語を思い出すのに良いものだったと思う。
ほとんど採点係と化していた私だったが、その中でなかなかいい意訳が出たので紹介しておきたい。

  • "BAD GIRLS"=「悪い女の子たち」 :綾名訳「腐女子
  • "Perfect free"=「完全なる自由」 :綾名訳「ニート

その後そのまま元英語講師だった血が騒ぎ、文法の授業をしてしまった。ゲームセンターで。音ゲーの音ががんがん響く中。多分、こんな授業をしたのは世界で私が初めてだろう。